Modal Ellipsis in French, Spanish and Italian: evidence for a TP-deletion analysis.

Résumé : Cet article se consacre aux constructions de type Paul est allé à la montagne mais Luc n'a pas pu. On montre que ces constructions, à l'instar de l'ellipse du SV en anglais (John can play the guitar; Mary can play the guitar, too) vérifient tous les critères traditionnellement avancés pour diagnostiquer, à la droite du modal, la présence de structure syntaxique inaudible plutôt que celle d'un pronom nul indécomposable. Elles permettent notamment la dépendance à distance entre un mot qu- et le matériel " manquant ", que ce soit dans les interrogatives, les relatives libres (Il embrasse qui il peut) ou les relatives de type ACD (antecedent contained deletion : Jean a lu tous les livres qu'il pouvait) sous réserve de coréférence des deux sujets - à la différence de structures apparentées faisant intervenir une anaphore pronominale (*Jean a lu tous les livres qu'il le pouvait/ qu'il pouvait le faire). Néanmoins, le type d'éléments qui peuvent rester en dehors de l'ellipse, ainsi que les possibilités de non-parallélisme de voix (Merchant 2008) entre site élidé et antécédent argumentent pour l'ellipse d'une structure plus complexe (proposition) que dans l'ellipse du syntagme verbal anglais. Nous montrons enfin que les constructions similaires de l'espagnol et de l'italien, contrairement à ce qui a été affirmé précédemment (Depiante 2006, Cechetto & Percus 2007), reposent sur une ellipse similaire et non un pronom nul : elles présentent les mêmes propriétés d'extraction, assorties des mêmes contraintes (contraste focal pour les interrogatives, coréférence des sujets pour les relatives).
Type de document :
Chapitre d'ouvrage
Karlos Arregi, Zsuzsanna Fagyal, Silvina A. Montrul and Annie Tremblay. Romance Linguistics 2008 : Interactions in Romance, John Benjamins, pp.157-170, 2010, Current Issues in Linguistic Theory, 313, 9789027248312
Liste complète des métadonnées

Littérature citée [28 références]  Voir  Masquer  Télécharger

https://hal-univ-tlse2.archives-ouvertes.fr/hal-00881807
Contributeur : Anne Dagnac <>
Soumis le : dimanche 31 décembre 2017 - 12:20:10
Dernière modification le : mercredi 23 mai 2018 - 17:58:05
Document(s) archivé(s) le : dimanche 1 avril 2018 - 12:19:15

Fichier

LSRLsecondproofsDagnacH.pdf
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Identifiants

  • HAL Id : hal-00881807, version 1

Collections

Citation

Anne Dagnac. Modal Ellipsis in French, Spanish and Italian: evidence for a TP-deletion analysis.. Karlos Arregi, Zsuzsanna Fagyal, Silvina A. Montrul and Annie Tremblay. Romance Linguistics 2008 : Interactions in Romance, John Benjamins, pp.157-170, 2010, Current Issues in Linguistic Theory, 313, 9789027248312. 〈hal-00881807〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

260

Téléchargements de fichiers

82