Le dictionnaire bilingue comme enjeu linguistique national. L'exemple du Dictionnaire Canadien Bilingue. - Archive ouverte HAL Access content directly
Journal Articles Carnets d'Atelier de Sociolinguistique Year : 2012

Le dictionnaire bilingue comme enjeu linguistique national. L'exemple du Dictionnaire Canadien Bilingue.

(1) , (2)
1
2

Abstract

L'article cherche à prouver que la dimension sociolinguistique peut être extrêmement présente dans le dictionnaire bilingue. Il commence par montrer que le dictionnaire bilingue peut être considéré comme un objet culturel au même titre que le dictionnaire monolingue. Dans un pays bilingue tel que le Canada, il véhicule une culture nationale ainsi que plusieurs sous-cultures, et contribue donc à renforcer l'identité nationale. Après avoir expliqué dans une deuxième partie comment s'effectue historiquement la nationalisation des dictionnaires au Canada, l'étude se focalise en troisième partie sur le Dictionnaire Canadien Bilingue, dans la rédaction duquel les auteures de l'article sont impliquées, analysant comment la nationalisation s'exprime au niveau de la macrostructure et de la microstructure.
Fichier principal
Vignette du fichier
articleAmiens-versionreviseeHAL.pdf (97.42 Ko) Télécharger le fichier
Origin : Files produced by the author(s)
Loading...

Dates and versions

hal-00961518 , version 1 (20-03-2014)

Identifiers

  • HAL Id : hal-00961518 , version 1

Cite

Amélie Josselin-Leray, Roda P. Roberts. Le dictionnaire bilingue comme enjeu linguistique national. L'exemple du Dictionnaire Canadien Bilingue.. Carnets d'Atelier de Sociolinguistique, 2012, 5, pp.257-278. ⟨hal-00961518⟩
218 View
819 Download

Share

Gmail Facebook Twitter LinkedIn More