Le picard de Nérine: moyen picard, picard moyen ?
Abstract
Is Nérine’s language Middle Picard, an average Picard or Picard as a medium ?
On the basis of works on Middle Picard, this paper reassesses the conclusion that Nerine’s Picard is a mere fancy artifact. It shows that while Molière retains only a subset of Picard phonological and morphological markers, and sets aside expected dialectal features, he does so knowingly. What is staged is then a plausible Picard variety, which, face to French and next to Occcitan, can act both as a sparring partner and a go-between in the design of the scene.
Le picard de Nérine : moyen picard, picard moyen ?
Cet article réexamine à la lumière des travaux sur le moyen picard la conclusion selon laquelle le picard de Nérine est un pur artéfact. Il montre que si Molière ne retient que quelques marqueurs phonétiques et morphologiques et gomme des traits dialectaux attendus, il le fait à bon escient. Il représente bien une variété plausible de picard, qui peut face au français et à l’occitan jouer un double rôle de contrepoint et d’intercesseur dans l’économie de la pièce.
Domains
Linguistics
Origin : Explicit agreement for this submission
Loading...