il est venu ? % Quand qu'ils commenceront? ! Pourquoi il est venu ? *Quand ils commenceront ? ? C'est pourquoi qu'il est venu ? ,
ils commenceront ? !Pourquoi c'est qu'il est venu ? Quand c'est qu'ils commenceront ? ,
il est allé / je me demande qu'est-ce qu'il cherche Interrogatif + c' est que/qui Je me demande où c'est qu'il est allé, est qu'il a bu Interrogatif + que Je me demande où qu'il est allé Proforme sujet suffixée Je (ne) sais pas quand arriveront-ils ,
Je me demande c'est quoi, son problème b. je sais pas il va où ,
Dans toutes les régions, les deux premières structures sont attestées, parfois depuis fort longtemps, à l'oral, et à l'écrit non formel, Tableau 3. Principales structures non-standard pour les interrogatives indirectes partielles, p.3, 2013. ,
la suffixation d'une proforme se retrouve dans des écrits relevant de la norme endogène, notamment la presse écrite (48) : (48) a. Aujourd'hui, en Afrique et pour l'Afrique, la question fondamentale et épistémologique n'est pas de savoir où allons-nous mais plutôt que pouvons-nous faire pour l'humanité. (Côte d'Ivoire, Nouvel Horizon n° 143, ) b. Il faut se demander comment vivent-ils. (Congo, Le Défi, 2003. ,
56) a. A je lui ai dit que bon si j'amène la moto ici est ce tu peux acheter (Queffelec 2006 :8) b. A On dit que qu'est-ce qu'il est en train de faire là\ (Cameroun, Ngué um, 2007) c. A après elle vient me suivre elle me dit que bon: tu es avec qui= (Cameroun, Peuvergne 2007,) d. A i m'a demandé que tu as combien là bas avec toi, p.10, 2006. ,
58) peut également être accompagné de ÇA (59) : (58) L1. Marie n'ira pas à Paris finalement L2. Pourquoi ? (59) L1. Marie n'ira pas à Paris finalement L2 Pourquoi ça ? ,
POURQUOI, mais incompatible avec les expressions en QUEL(LE)(S) et, pour certains locuteurs, avec QUOI et; avec comment et surtout PREP+QUI/QUOI, elle correspond généralement à une question de clarification. (60) a. L1. Quelqu'un a offert une grenouille à Léo. L2. Qui ça ? / Quand ça ? / Pourquoi ça ? Où ça ? b. L1. Paul a offert quelque chose à Léo. L2. %Quoi ça ? / *A quelle occasion ça ? / *Quel jour ça ? Pointeurs bibliographiques Coveney, ainsi que Maury, p.et Vecchiato, 1990. ,
Abstract, Zeitschrift f??r Sprachwissenschaft, vol.25, issue.2, pp.163-203, 2006. ,
DOI : 10.1515/ZFS.2006.007
L'interrogation entre provençal et français en Provence : un exemple de stratification ethnosociolinguistique d'interférences interlinguales, Travaux linguistiques du CERLICO n°8: L'interrogation : des marques aux actes (Tome2), Presses Universitaires de Rennes, pp.197-213, 1995. ,
L'interrogation totale, pp.112-145, 2011. ,
Aidan 1997 L'approche variationniste et la description de la grammaire du français : le cas des interrogatives Langue Française, pp.88-100 ,
Variability in Spoken French: interrogation and negation, p.271, 1996. ,
J'ai dit qu'il faut qu'on aille voir. Et nous sommes partis Temps et personnes en discours indirect : les limites d'un africanisme, pp.129-143, 1999. ,
Un aspect de la subordination en français parlé: l'interrogation indirecte, Le français parlé : Actes du colloque International Université de Copenhague du 29 au 30 octobre, pp.131-141, 1999. ,
L'interrogative indirecte in situ à la Réunion : elle connaît elle veut quoi, Le français parlé du 21ième siècle : normes et variations géographiques et sociales, Actes du Colloque à l'Université d'Oxford (23 et 24 juin 2005), pp.177-200, 2007. ,
Questions totales en fran??ais du Qu??bec??: le statut acoustique des morph??mes -tu et -ti, Revue qu??b??coise de linguistique, vol.19, issue.2, pp.111-134, 1990. ,
DOI : 10.7202/602679ar
Interrogatives en que en fran??ais parl?? au Cameroun??: approche macro-syntaxique, Linx, vol.57, issue.57, pp.113-122, 2007. ,
DOI : 10.4000/linx.286
Restructurations morphosyntaxiques en français populaire camerounais : L'expression des modalités injonctives et interrogatives dans le discours rapporté La diversité des formes interrogatives : comment l'interpréter ?, Langage et société, Le Français en Afrique, vol.211, issue.95, pp.1-24, 2001. ,
The TI/TU interrogative morpheme in Québec French, GG@G, vol.1, pp.141-163, 2000. ,
-Tu in Quebec French as a (Super) Positive Marker Romance Languages and Linguistic Theory, pp.235-251, 2002. ,
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/in2p3-00608259
La polarit?? pos/n??g, -tu (pas) et les questions oui/non, Revue qu??b??coise de linguistique, vol.28, issue.1, pp.137-149, 2000. ,
DOI : 10.7202/603191ar
URL : http://www.erudit.org/revue/rql/2000/v28/n1/603191ar.pdf