Grec κλóνος, κλονέω : analyse étymologique - Université Toulouse - Jean Jaurès Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Indogermanischen Forschungen - Berlin, New York : W. de Gruyter - ISSN 0019-7262 Année : 2011

Grec κλóνος, κλονέω : analyse étymologique

Eric Dieu

Résumé

Faute d’un rapprochement véritablement satisfaisant à l’intérieur du grec, cet article propose de rattacher le groupe du substantif κλóνος « tumulte du combat, agitation, presse » et du verbe κλονέω « pousser devant soi, poursuivre, pourchasser, faire reculer, bousculer » au verbe vieux-slave клонити kloniti, qui signifie « incliner, plier, courber », et pour lequel une analyse interne au slave est également difficile. Pour le dossier grec, une analyse des données textuelles (et plus précisément des occurrences de κλóνος et de κλονέω dans l’Iliade) est susceptible de conforter l’hypothèse étymologique que j’y avance, bien que la raison principale qui invite à poser un rattachement avec la forme vieux-slave citée ci-dessus relève de critères d’ordre morphologique : l’examen de certains passages de l’Iliade suggère la vraisemblance d’une évolution sémantique d’« incliner » vers « pousser devant soi, poursuivre, pourchasser, faire reculer, bousculer ».
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-01859912 , version 1 (22-08-2018)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01859912 , version 1

Citer

Eric Dieu. Grec κλóνος, κλονέω : analyse étymologique. Indogermanischen Forschungen - Berlin, New York : W. de Gruyter - ISSN 0019-7262, 2011, 116, pp.171-204. ⟨hal-01859912⟩

Collections

UNIV-TLSE2 PLH
35 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More