Albert Cohen : polyglossie, polyphonie et littérature mineure
Abstract
Albert Cohen est à la fois un grand nom et une figure marginale de la littérature française du XXe siècle. Né sujet de l’Empire ottoman à Corfou en 1895, d’un père d'origine juive romaniote et une mère juive de langue italienne, émigré à Marseille à l’âge de 5 ans, il a obtenu la nationalité suisse en 1919, sans jamais avoir été citoyen français, et sans pour autant que son œuvre soit cataloguée dans la « littérature de la francophonie ». Son œuvre romanesque polyphonique témoigne d’un rapport amoureux, virtuose et décomplexé à la langue française, brassant de multiples sociolectes, mêlant archaïsmes, néologismes et xénismes, embrassant le français de Marseille, de Suisse ou de Belgique, avec en outre une présence marquée de langues étrangères, du latin à l’anglais. Cette langue protéiforme, ce style pluriel témoignent à la fois d’un parti pris éthique et d’une expérimentation littéraire atypique, avec pour enjeu la mise en scène critique des discours.
Fichier principal
Cabot_Cohen_polyglossie_polyphonie_litterature_mineure.pdf (65.75 Ko)
Télécharger le fichier
Origin : Files produced by the author(s)
Loading...